No, it's not about quality but about the horrendous dubbing job. anyway, we could use either English or Italian and settled for Italian, of course.
In the words of Jean Sorel:
Something that bothered me a lot when I watched the movie is that the English dubbing
sounds awful to me. Awful, absolutely atrocious. It's very bad. I don't know who did it and why, but it's extremely bad. Mario Adorf is dubbed in a terrible way. He sounds like an old boozer when he talks, he can't articulate.
So, there.
