Giving the track record of recent 01 Releases ... we stand very little chance of having any engl. options on there. BUT we there are some great fansubs ... if re-timing is needed ... well ... its not they i have something better to do.
You do realise there are at least three very noticeable grammatical errors in the two sentences you've just written?
Of course, we've been through all this before so I'm not going to make a drama out of this - just a few points:
1) You only ever translate INTO your first language. (Your first language obviously isn't English)
2) I have asked you (politely) many times before not to tamper with my work (precisely for the above reason)
3) If someone wants fixed subs for this new DVD all they have to do is shoot me a message/send me a copy of the film and I'll happily revise/re-time them. (but nobody ever does...
4) As before, please ignore points 1 to 3, and just go ahead and do it anyway...
...oh, and Wayne, please don't remove my name (nicknames) from the end of the subs - do what you want to them, but please don't delete my name from the work - the rest I can live with (or have learnt to accept!