I watched the Blu Ray this evening. The print is absolutely fantastic 

I watched the Italian Blu ray recently and it left me scratching my head regarding the severe bastardization of the English dub. I wasn't aware there were two dubs, but I can now confirm there are, the old OOP US VCI DVD includes the version where they are referred to as 'Anarchists', which is correct, on the Italian Blu ray version of the English dub the actors are redubbed by a completely different actors, which is truly bizarre mid-sentence, replacing the word 'Anarchist' with the much softer 'Radical', the Italian track uses the term 'Anarchisto'. I wonder if this is some bizarre form of political censorship, have they also softened any of the courtroom speeches as well ? Also missing is a pre credits crawl documenting the historical background leading up to the raids at the beginning of the film, for those interested in the differences there is an AVI of the OOP VCI disc on CG [containing the original 'Anarchist' dub], I hope someone does a fan edit someday, the Italian language English sub torrent on tiki uses the 'Radical' translation which is glaringly incorrect.